half way down barrel of Miro

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by botija44, Jan 12, 2013.

  1. botija44 Member

    Necesito ayuda con esta frase, intento esto..

    Vista cercana desde el frente del arma...(pero no entiendo la siguiente linea)

    Close view from front of gun half way down barrel of Miro, head and shoulders
  2. grahamcracker Senior Member

    Miro, I assume, is the name of the person holding the gun--a person in the story. Indeed, it does mean "close" to the discharge end of the gun. "Head and shoulders" could be a metaphor for the rear (handle or stock of a gun) of the weapon or the upper body of the person holding it. Occasionally, you may hear "the business end of a gun".

Share This Page