halle à chaux - glass blowing

MadrigalTriste

Senior Member
English (Canada), Spanish (Argentina)
Hello everyone!

I really can't figure this one out. It is the bold part of the paragraph (I just wanted to provide some context). This is a TV program on crystal-manufacturing.

Alors là nous sommes dans l’enceinte même de la manufacture Baccarat avec les bâtiments d’origine ici, qui sont toujours les ateliers de fabrication. Ici la grande halle à chaux qui est surmontée donc du toit et de la fameuse cloche qui permettait d’appeler le personnel verrier, c’est-à-dire les souffleurs qui vivaient et qui vivent toujours aujourd’hui dans cette enceinte de la cristallerie.

I can see it's some kind of hall, but I don't understand the part about "chaux." Perhaps there is a typo?

Thanks, everyone.
 
  • archijacq

    Senior Member
    french France
    yes, there's a typo
    (hot room)

    (source Figaro)
    Le temps semble s’être figé autour de cette machine de feu, dans cette « halle à chaud » aux murs de briques sombres bâtie au début du XIX e siècle, où le souffle ininterrompu des fours accentue la sensation de chaleur.
     
    < Previous | Next >
    Top