Halloweentownhigh (Disney movie)

danalto

Senior Member
Italy - Italian
Hi, all!
Ciao a tutti!

Dal momento che molti vengono qui per esercitarsi...posto una battuta da tradurre in Italiano E IN RIMA, divertitevi, io l'ho già fatta, e la posterò tra un pochino!

Fa parte di un film, il terzo di una serie "fantastica" della Disney, che si chiama HALLOWEENTOWNHIGH (film per ragazzi)
This is from a Disney's film HalloweentownHigh (for kids)

NARRATOR (VO)

For 1,000 years, the worlds divide. Creatures of magic in Halloweentown reside. Witches and goblins forced to take flight, driven away by evil Iron Knights. But the era is over. The worlds reunite. The portal is open, but not without a fight.



A più tardi con la mia versione! Tanto ormai il film è stato doppiato... ;)
See u later with my translation...the film is already been dubbed in Italian...anyway! ;)
 
  • Alfry

    Senior Member
    Italian
    danalto said:
    Hi, all!
    Ciao a tutti!

    Dal momento che molti vengono qui per esercitarsi...posto una battuta da tradurre in Italiano E IN RIMA, divertitevi, io l'ho già fatta, e la posterò tra un pochino!

    Fa parte di un film, il terzo di una serie "fantastica" della Disney, che si chiama HALLOWEENTOWNHIGH (film per ragazzi)
    This is from a Disney's film HalloweentownHigh (for kids)

    NARRATOR (VO)

    For 1,000 years, the worlds divide. Creatures of magic in Halloweentown reside. Witches and goblins forced to take flight, driven away by evil Iron Knights. But the era is over. The worlds reunite. The portal is open, but not without a fight.



    A più tardi con la mia versione! Tanto ormai il film è stato doppiato... ;)
    See u later with my translation...the film is already been dubbed in Italian...anyway! ;)
    for kids? great... that's for meeeee

    For 1,000 years, the worlds divide.
    Creatures of magic in Halloweentown reside.
    Witches and goblins forced to take flight,
    driven away by evil Iron Knights.
    But the era is over. The worlds reunite.
    The portal is open, but not without a fight.

    i mondi sono da mille anni separati
    i luoghi di halloeweentown son da magiche creature abitati
    streghe e folletti a darsi battaglia sono obbligati
    e da malvagi cavalieri di ferro via son spazzati
    ma quei tempi son passati
    i mondi si sono finalmente riuniti
    il portale è ora spalancato
    ma non senza che un finimondo sia capitato

    se va bene voglio la percentuale;)
     

    danalto

    Senior Member
    Italy - Italian
    alfry said:
    for kids? great... that's for meeeee

    For 1,000 years, the worlds divide.
    Creatures of magic in Halloweentown reside.
    Witches and goblins forced to take flight,
    driven away by evil Iron Knights.
    But the era is over. The worlds reunite.
    The portal is open, but not without a fight.

    i mondi sono da mille anni separati
    i luoghi di halloeweentown son da magiche creature abitati
    streghe e folletti a darsi battaglia sono obbligati
    e da malvagi cavalieri di ferro via son spazzati
    ma qei tempi son passati
    i mondi si sono finalmente riuniti
    il portale è ora spalancato
    ma non senza che un finimondo sia capitato

    se va bene voglio la percentuale;)
    Bellissimo, alfry! Di seguito vedi la mia versione (ti ho detto che l'ho già fatta...nessuna percentuale!)
    Remember that I (unfortunately...) have to keep the same length of the sentences...and this makes the things much more difficult!


    Here's mine! ;)

    NARRATORE (FC) Da mille anni i due mondi sono separati. Lontano, ad Halloweentown, dimorano gli esseri fatati. Streghe e folletti in volo si sono librati, dai Cavalier di Ferro, per sempre, infine, cacciati. Quel tempo non è più. Si ricongiungono i due mondi, non senza qualche male. Ecco che, infine, si schiude il portale.(RIDE)(EFF)

    Ho lasciato tutte le finali (sono, dimorano, etc...) perché il doppiatore potesse scegliere se scegliere se invece dire "son...dimoran..." etc etc


     

    Merlino

    Senior Member
    The Netherlands
    danalto said:
    the film has already been dubbed in Italian
    Una piccola correzione ;)

    "Da mille anni, i mondi si sono divisi. Creature di magia abitano nella città di halloween. Streghe e goblin(?) si sono sforzati di sfuggiare, cacciati dai cattivi cavalieri del ferro. Ma è finito questo periodo. I mondi si riuniscono. E' aperto il portale, ma non è possibile senza battaglia."

    Divertitevi con correggerlo ;)
     

    Alfry

    Senior Member
    Italian
    Merlino said:
    Una piccola correzione ;)

    "Da mille anni, i mondi si sono divisi. Creature di magia (it's better to say magiche) abitano nella città di halloween. Streghe e goblin (folletti, a general term for odd creatures of myth) si sono sforzati di sfuggiare, cacciati dai cattivi cavalieri del ferro. Ma è finito questo periodo. I mondi si riuniscono. E' aperto il portale, ma non è possibile senza battaglia."

    Divertitevi con correggerlo ;)
    I'd say that is quite perfect
     
    < Previous | Next >
    Top