hammer down

myself17

New Member
Spanish
Hola! me gustaría saber que significa "hammer down"
En la pel·lícula Pearl Harbor aparece esta expressión y la traducen al español por: "A por él" o "Allá voy"! alguien me podría decir que significa en este contexto?
he encontrado que puede significar: "Date prisa" pero no estoy seguro!
GRACIAS :)
 
  • aztlaniano

    Senior Member
    English (Aztlán, US sector)
    Welcome, myself! :)
    "Put the hammer down" quiere decir "pisar el acelerador a tope", pero lo he oído sólo en referencia a automóviles y supongo que aquí se trataría de aviones.
    ¿En qué momento de la película se dice? ¿Qué hacen los protagonistas en ese momento?
    Welcome again to the forum!

    me gustaría saber que significa "hammer down"
    En la pel·lícula Pearl Harbor aparece esta expressión y la traducen al español por: "A por él" o "Allá voy"! alguien me podría decir que significa en este contexto?
    he encontrado que puede significar: "Date prisa"
     

    Basenjigirl

    Senior Member
    English, USA
    Como una expresión coloquial, no se suele usarla, al menos no en el S.XXI. :) No es una expresión actual y corriente. Coincido contigo y me parece también que quiere decir "darse prisa" pero sin ver la escena no puedo aclararte la duda más.
     

    Lis48

    Senior Member
    English - British

    myself17

    New Member
    Spanish
    la escena es de la película Pearl Harbor y es cuando Ben Afleck esta en el avion luchando contra los enemigos y habla con su compañero que va con otro avión y estan atacando y es cuando en la versión original dice: "Hammer Down" y la traducción en castellano es: "A por él" o "Allá voy"
    esque estoy haciendo un trabajo sobre los canvios que se dan en expressiones o en frases entre la version original de una peli y la version doblada!! muchas gracias por vuestra ayuda :)
     
    Top