Hangsúly: Itt volt Kovács János is.

Encolpius

Senior Member
Hungarian
Helló, az jutott az eszembe, hogy az egész személynevekben, hol van a magyarban hangsúly? Van erre valamilyen szabály? Mert nekem úgy tűnik, az általam megadott mondatban a János hangsúlyos [valahogyan így: 'itt volt kovács 'jános is]. Itt most egy neutrális mondatra gondolok. Mert ha a János a hangsúlyos, nekem furának tűnik, mert inkább a fontosabb Kovácsnak kellene hangsúlyosnak lenni. Kösz. Enc.
 
  • Szia!

    Én úgy érzem, hogy a mondatodban vagy
    1) mindkét név kap hangsúlyt, vagy
    2) a vezetéknév a hangsúlyos.

    Ha egy magyarul tanuló külföldi egy magyar névben a keresztnevet hangsúlyozza, az elég feltűnő, és idegenül hangzik.

    Ezt bőven volt alkalmam elemezgetni, mert a budapesti metró angol nyelvű bemondásaiban napi szinten hallom.:D

    "The next station is Deák 'Ferenc tér..."
    A brit hölgy a "Ferenc" szót nyomja meg, a "fe" szótagnál kissé fölviszi a hangját, és bár összességében jó a kiejtése, a rossz hangsúly eléggé bántja a fülemet.
     
    Szia!
    Szerintem is a név mindkét tagja egyformán hangsúlyos alaphelyzetben, kivéve, ha valamelyiket ki akarja emelni a beszélő valamilyen okból. (Pl több Jánosról esett szó és a Kováccsal pontosít vagy fordítva.)

    Egyébként még azt is elképzelhetőnek tartom, hogy mivel a Kovács az egyik leggyakoribb családnév, ösztönösen a János hangsúlyozódik jobban, mert így teszünk különbséget a sok Kovács között, de erre vonatkozóan nincs semmilyen biztos információm.
     
    Helló, a Deák Ferenc tér tényleg nagyszerű példa (szinte hallom és érzem). És ha úgy van (biztosan úgy van:)), akkor attól tartok, már akcentusom van (én ugyanis a nost hangsúlyoztam magamban). Zsanna, a konkrét név ne zavarjon, lehetett volna más is, csak nem akartam mást választani.
     
    Szerintem is a név mindkét tagja egyformán hangsúlyos alaphelyzetben, kivéve, ha valamelyiket ki akarja emelni a beszélő valamilyen okból.
    Egyetértek. Vagyis nem gondolom, hogy a vezetéknévnek kiemelt szerepe lenne a hangsúly szempontjából csak azért, mert "fontosabb".

    Ami a "Deák Feren tér" féle kifejezéseket illeti, az az érzésem, hogy ezeket a magyarban spontán "egy egészként" kezeljük, tehát a hagsúly (vagy "nyomaték") az első szón van, függetlenül annak jelentésétől. Például ha egy utca neve "Fő utca", akkor azt szerintem úgy ejtjük ki, mintha egy szó volna, tehát "utca".
     
    Azt hiszem, ezek után még komplikáltabbanak tűnik a dolog. De érdekes lenne, hogy erre van-e szabály, nem csak egy anyanyelvi megérzése. No, majd figyelek, valamilyen komoly filmben, hogy fogják az egész neveket ejteni. Nem szeretném az utcaneveket, meg hasonlókat idekeverni, bár érdekes lenne. Enco.
     
    majd figyelek, valamilyen komoly filmben, hogy fogják az egész neveket ejteni
    Jó megközelítés. :thumbsup: Erről eszembe jutott, hogy míg a Kovács János példa ellenére érteni vélem azt, amit kiérzel a hangsúlyozásból, a John Bull pub (egy szegedi étterem gyakran hallható neve) esetében viszont már nem.
    Te látsz hasonlóságot vagy különbséget a két példa között?
     
    Attól tartok, nem kell a véleményemmel foglalkozni, mert 30 éve élek Prágában és magyarul már nagyon ritkán beszélek és nagyon ritkán is hallom a magyar nyelvet. Az intonációm is már állítólag nem magyar.
     
    Attól még lehetnek jó megérzéseid... :)
    Ez az egész - úgy gondolom - a prozódia témakörébe tartozik, de a neten kicsit keresgélve nem találtam erre vonatkozó anyagot. Viszont a Forvon kipróbálhatod, hogy valami ismert nevet beütve is hallod-e ezt a jelenséget.
     
    Ez az egész - úgy gondolom - a prozódia témakörébe tartozik ....
    Szerintem is. Mindenképpen összefügg a mondat intonációjával / hanglejtésével.

    *************************
    Az érdekesség kedvéért végeztem egy "magánkisérletet". Vagyis elképzeltem, hogy bemutatkozom valakinek:

    Magyarul: "Kovács János vagyok", "János Kovács vagyok" (pl. egy külföldinek).
    Olaszul: "Sono Giovanni Fabbro", "Sono Fabbro Giovanni"

    A magyarban úgy tűnik nekem, hogy mind a két esetben egyformán hangsúlyos a vezetéknév is meg a keresztnév is. Az olaszban viszont mintha a második elem lenne nyomatékosabban kiejtve mind a két esetben, függetlenül attól, hogy az vezetéknév vagy keresztnév.

    N.B. Még véletlenül se vegyétek "készpénznek" a fentieket :), ezek az én személyes megérzéseim ......
    P.S. Az olaszban általában a keresztnév az első, de nem szokatlan a fordított szórend sem, pl. postaládán, ajtón, hivatos iratokban, stb.
     
    Last edited:
    Eszembe jutottak még hirtelen ezek a nevek: Donald kacsa, Miki egér és Háry János. Mindegyiknél az elsö szóra tettem a hangsúlyt. Nem hiszem, hogy a keresztnév-vezetéknév típusú nyelvbekben a keresztnéven lenne a hangsúly. Nagyon érdekes téma lenne az All Languages-ben, de ugyebár... A Forvo jó ötlet volt, sok példa van ott, és tényleg a vezetéknév a hangsúlyos. Nekem ez már érdekes. :) Pl. Kovács Zoltán van nagyon úgy ejtve (helyese), ahogyan én nem ejtettem voltan. No, legelább tanulok valamit. :)
     
    Last edited:
    Back
    Top