Non voglio correggerti, ma in italiano la forma tradizionale è:Italian:
La felicità è solo un sogno e il dolore è reale.
correctionCzech language:
Štěstí je jenom sen,alebolest je skutečná.
Ciao Olaszinhok, apprezzo sempre le correzioni da parte del madrelingua; riguardo alla frase nel mio post (#4), l'ho trovata su un sito italiano. Io non oserei mai tradurre Voltaire in italiano.Non voglio correggerti, ma in italiano la forma tradizionale è: