Happy belated Father's Day

govegetarian

Senior Member
Hola Miembros del Foro,

Le estaba enviando un mensaje de texto a un amigo mio. Quise decir, "Happy belated Father's Day!" mo se diría eso en español? Aquí está mi intento

Feliz día atrasado de los padres!

Por alguna razón, creo que esto es incorrecto. Podrías aconsejerme? Gracias!
 
  • Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    Por aquí lo llamamos día del Padre. Y sí, mejor atrasado que retrasado o con retraso: si dices ¡Feliz día del Padre retrasado! se puede malinterpretar.:D

    Un saludo
     

    luigivanilli

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Efectivamente, es día del padre. Nosotros acá usaríamos preferentemente atrasado. Las opciones propustas son del todo correctas.
    ¡Feliz día de padre atrasado! (cuida tus mayúsculas).
    Suerte.
     
    < Previous | Next >
    Top