hardly corresponds any longer

Bonjour =)

Senior Member
English
Bonjour! I'm having trouble with the word order in the following sentence:

C’est précisément l’idée de la limitation que ne correspondant guère non plus à les préoccupations du vingtième siècle.
It is precisely the idea of limitation that hardly corresponds any longer to the preoccupations of the twentieth century.

Merci =)
 
  • SwissPete

    Senior Member
    Français (CH), AE (California)
    C’est précisément l’idée de la limitation que ne correspond plus guère aux préoccupations du vingtième siècle.
     

    totomy55

    New Member
    Français - Québec
    Bonjour! I'm having trouble with the word order in the following sentence:

    C’est précisément l’idée de la limitation qui ne corresponde presque (ou pratiquement) plus aux préoccupations du vingtième siècle.
    It is precisely the idea of limitation that hardly corresponds any longer to the preoccupations of the twentieth century.

    Merci =)
     

    xtrasystole

    Senior Member
    France
    It seems to me that 'l'idée de limitation' (without 'la') sounds much better than 'l'idée de la limitation'.

    'C’est précisément l’idée de limitation qui ne correspond plus guère aux préoccupations du vingtième siècle'.
     
    < Previous | Next >
    Top