has since enacted?

hanna

Senior Member
Español
Hi everybody,
thanks in advance for your help.

I'm translating some text, but i have some doubts with the second sentence.
In English is:
"The opening of the market was made possibly by the enactement of the Secutiries Bill by 7 Member Coutries. The eight Member State, has since enacted the legislation".

My spanish translation is:
"La apertura del mercado fue posible por la promulgación de la Ley de Valores por siete Estados Miembros. El octavo Estado Miembro, promulgó la legislación desde entonces"

Gracias de nuevo. :confused:
 
  • astronauta

    Senior Member
    Spain. Spanish (ES, MX) English (UK, CA, US)
    Esta bien, en lo unico que tengo duda es en "Coutries"

    Por que si es Countries, entonces es paises pero si es counties entonces es condados...
     

    Masood

    Senior Member
    British English
    Creo que utilizaría decretó en este sentido.
    Otro punto - no estoy seguro si pondría octavo en la frase (que significa eighth, una fracción). Puede que esté mejor si dices El Estado de Ocho Miembros (?). No sé.
     
    < Previous | Next >
    Top