Hasta el número 3

  • Yes, but note that "up to #3" may be understood to mean "do exercises #1 and #2, but stop before #3."

    If you want the students to do #1, #2 and #3, you should probably say "up through #3."
     
    Hola @Veroncia
    Sería útil que nos des más detalle.
    ¿Cuántos ejercicios hay? ¿El estudiante debe hacer los ejercicios 1 y 2, o el 3 también?
     
    Hola! Habría una batería de 10 ejercicios por ejemplo y quiero que hagan hasta el 3 incluido.
    Thanks a lot for the information!
     
    I think most BrE speakers would take the original sentence to mean "... do exercises 1, 2 and 3"

    I think the same applies to AmEn speakers. At least I would understand it that way. Strictly speaking, of course, User is right about the ambiguity of "up to," and I believe that is also true of BrEn. However, in actual practice, I think many of us use "up to x" in an inclusive sense (including x).
     
    However, in actual practice, I think many of us use "up to x" in an inclusive sense (including x).
    I'm honestly not sure about this.

    I do know, however, that if you're assigning work to students and you want them to do #1, #2 and #3, you had better not leave any wiggle room. :)
     
    I'm honestly not sure about this.

    I would bet that you actually agree with me. For example, it is very common for an automobile manufacturer to say that a vehicle "will seat up to five people," and I doubt that you would interpret that to mean that only four people can fit.

    I do know, however, that if you're assigning work to students and you want them to do #1, #2 and #3, you had better not leave any wiggle room. :)

    Ha! You are probably right there.
     
    I would bet that you actually agree with me. For example, it is very common for an automobile manufacturer to say that a vehicle "will seat up to five people," and I doubt that you would interpret that to mean that only four people can fit.
    Certainly that example is clear. (And of course I trust your judgment about these things.)

    Still, when it's a case of progress through a sequence, as in the OP's question or, to take another, similar example, "For Thursday, read up to Chapter 12," I see real ambiguity. I think a good number of students (and not just the lazy ones) would read until they saw a big number 12 at the top of the next page and stop there. I really do.
     
    Also a relevant note in Henderson 2022. I agree it's often understood from context. The ᴇɴ/ᴇs versions sound about the same to me.

    Aquí es necesario recordar las delimitaciones semánticas de la preposición hasta, dado que esta tiene diferentes aplicaciones. Si decimos “trabajo hasta las tres”, entendemos que, recién cuando vemos marcada la hora tres en el reloj, nos sentimos habilitados para marcharnos a casa. Sin embargo, si nos piden caminar hasta la puerta de una casa, normalmente no cruzamos el umbral. La opacidad de la preposición también se manifiesta cuando nos sentimos obligados a complementar la preposición al pedirles a los estudiantes que lean “hasta el capítulo cuarto inclusive”. Ya en Henderson (2008: 62; 2017: 85) se llamaba la atención sobre este aspecto y se elige allí usar la notación HASTA, así en versal, para recordar que contigüidad, por más asidua que sea,4 no es necesariamente sinónimo de inclusión. Por lo tanto, cuando decimos “HASTA el momento de enunciación”, dicho momento no está incluido explícitamente.​
     
    Back
    Top