Although "high patronage" might be pleasing to the patron or reassuring to their minions - and such things sometimes have to be taken into account in a translation - I don't think we say this in English.
In this situation I have decided to put:
"Patron: President X Y of Z.
Would be interested to know what others think of this as a solution though.
Back again to the same thread, never a good sign...
This time I have to translate "Nous serions très honorés si vous acceptiez de nous accorder votre Haut Patronage pour cet évènement", addressed to a British ambassador. In the first (and possibly only) instance, this would involve being present at the opening.
I really don't know how to put this. I'm thinking maybe, "We should be most honoured if Your Excellency [apparently this form should be used in the opening paragraph] would agree to be a Patron of this event", but I think patrons normally provide money, and I think this is a request for the prestige of having an ambassador associated with the event, but not for financial assistance.
Can anyone suggest how to deal with "accorder votre Haut Patronage" here?
This may not be diplomatic or regal language, but maybe you should rephrase it as-- We would like to invite you to be our honored guest at (this event). Not very regal, but it says what you want to say in good old, plain English.
To me, as a Brit, "would grace us with your presence" sounds sarcastic. It's the kind of thing my mother would have said to me when I was a teenager and treated home like a hotel. So in this context I'd feel safer with "we would be honoured if you would accept our invitation to our opening" or "be our guest at our opening" or similar.
But, as wistou confirms, "haut patronage" is more than that. Thinking about it, Prince Charles is a patron of this and that organisation of good works, and I very much doubt (though can't be sure) that he gives them money. He just turns up at their events and lets them use his name. So unless anyone can provide a reason why this won't work, I think I'll stick with my original:
"We should be most honoured if you would agree to be a Patron of this event".
I should also have explained that the event goes on for months. It's a lot more than the opening.