have dismissed

< Previous | Next >

pregunta80

Member
USA, English
Hola,

El original es:
military officers have dismissed

No estoy segura cual es correcto:

1) oficiales militares peruanos han descartados
2) oficiales militares peruanos han descartado

Gracias.
 
  • Sodhani

    Member
    España- Español
    la segunda opción es la correcta, si fueran ellos los descartados entonces sí iría en plural
    Tratandose de militares ¿no seria más apropiada la acepción destitución?, depende del contexto, claro.
    Saludos
     

    pregunta80

    Member
    USA, English
    Mil gracias, Sodhani. El contexto es: '. . . . oficiales militares peruanos han descartado tales abusos como un “exceso lamentable”.' La seguna opción es la correcta entonces. Gracias de nuevo.
     

    Bilbo Baggins

    Senior Member
    American English
    Hola,

    El original es:
    military officers have dismissed

    No estoy segura cuál es correcto:

    1) oficiales militares peruanos han descartados
    2) oficiales militares peruanos han descartado

    Gracias.
    In perfect tense constructions the past participle is always invariable. It doesn´t agree with the subject in gender nor number.
     
    < Previous | Next >
    Top