Have fun!/Have a good time!

Discussion in 'All Languages' started by Orreaga, Jun 27, 2009.

  1. Orreaga

    Orreaga Senior Member

    New Mexico
    USA; English
    How do you tell someone "Have fun!" (or "Have a good time!") in your language? The context would be in speaking to someone before they leave on vacation or holiday.
  2. sotranslator Member

    Spain (spanish and catalan)
    In Spanish, I would say: ¿Pásatelo bien! o ¡Disfruta!
  3. Hakro

    Hakro Senior Member

    Helsinki, Finland
    Finnish - Finland

    Singular Pidä hauskaa!
    Plural: Pitäkää hauskaa!

    (Literally: Keep fun!)
  4. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Praha (Prague)
    magyar (Hungarian)
    Hungarian: Érezd jól magad!
  5. federicoft Senior Member

    divertiti! (singular)
    divertitevi! (plural)
  6. jaxavi Senior Member

    Castellano (Uruguay) y Inglés (EEUU)
    Also in Spanish:

    ¡Que te la pases bien! (singular)
    ¡Que se la pasen bien! (plural)

    Diviértete (singular)
    Diviértanse (plural)
  7. jazyk Senior Member

    Brno, Česká republika
    Brazílie, portugalština
    In Portuguese:
    Bom divertimento.
  8. Δημήτρης

    Δημήτρης Senior Member

    Κύπρος - Cyprus
    Cypriot Greek
    In Greek:
    Καλά να περάσεις! (singular)
    Καλά να περάσετε! (plural)
  9. DearPrudence

    DearPrudence Dépêche Mod (AL mod)

    French (lower Normandy)

    Amuse-toi bien ! (to one friend)
    Amusez-vous bien !
    (to several persons or formal)
  10. MarX Banned

    Indonesian, Indonesia
    In Indonesian:

    Selamat bersenang-senang!

    Although honestly, many of the young people say Have fun!

    In Spanish you could also say:

  11. Frank06

    Frank06 Senior Member

    Nederlands / Dutch (Belgium)

    In Dutch:
    Veel plezier!
    Amuseer je!


  12. origumi Senior Member


    תעשה חיים ta`ase khayim = "make life"

    and many other alternatives.
  13. Volcano Senior Member


    İyi eğlenceler
  14. mohamed264 Member

    In Arabic

    have agood time=امضى وقتا سعيدا
    have fun=استمتع بوقتك
    Last edited by a moderator: Jul 10, 2009
  15. email2delia New Member

    In Romanian:

    Vacanță plăcută!
  16. arielipi Senior Member

    enjoy תהנה tehene, teheni (male/female)
  17. luitzen Senior Member

    Frisian, Dutch and Low Saxon
    West Frisian:

    In soad wille tawinske! - A lot of fun wished to (you).
  18. Grefsen

    Grefsen Senior Member

    Southern California
    English - United States

    Ha det gøy! -
    Have fun!

    Ha det moro! -
    Have a good time!
  19. SuperXW

    SuperXW Senior Member

    The closest translations in Chinese:
    玩得开心! "Play happily!"
    旅途愉快! "(On) journey (wish you) glad!"
    You can see the structure is very different to English, that's why most Chinese students have a hard time on understanding and memorizing "Have fun!" "Have a good time!" Now I see many other languages don't use "have fun" style either.
    Last edited: Sep 24, 2013
  20. learnerr Senior Member

    Russian: no translation, we say other things. Before an weekend, this depends; before a holiday, this depends on the holiday ("Happy New Year!" is the most frequent one on New Year's eve, but sometimes they wish to "have a nice holiday" ("хорошо отпраздновать") as well); before vacations, the good wish can go like "to find good rest, to reaccumulate vigour" ("хорошо отдохнуть, набраться сил"). In the first two cases, it might be as simple as saying goodbye ("До понедель­ника!" – "Till Monday!"). Almost forgot: we do sometimes say "хорошо провести время" ("to spend time well"), but this may sound clumsy as a wish, since it has to be said in infinitive, with the implied "Желаю" ("I wish"), and is soo long.
    Last edited: Sep 24, 2013
  21. apmoy70

    apmoy70 Senior Member

    Also, «καλή διασκέδαση»
    [kaˈli ði.aˈsceðasi] (both fem.) --> (Have a) Good entertainment

    MoGr fem. «διασκέδαση» [ði.aˈsceðasi] --> entertainment, amusement, fun < Classical deverbal 3rd declension fem. noun «διασκέδασις» dĭăskédasis (nom. sing.), «διασκεδάσεως» dĭăskĕdắsĕōs (gen. sing.) --> scattering < Classical verb «διασκεδάννυμι» dĭăskĕdắnnumĭ & «διασκεδανύω» dĭăskĕdănúō, MoGr «διασκεδάζω» [ði.asceˈðazo] --> to scatter, disperse, (ΜοGr) to entertain oneself < compound; Classical adverb and preposition «διά» diá --> in two, apart, through (PIE *dis- apart cf Lat. dis-, Alb. ç- apart) + Classical athematic verb «σκεδάννυμι» skĕdắnnumĭ --> to scatter, spring, drive apart (PIE *(s)kd-n-eh₂- to split, strew out cf Skt. स्खदते (skhadate), to destroy, Av. scin̩daiieiti, to break, destroy).

    The semantic shift from scattering > entertainment for «διασκέδασις» happened in the middle ages. A Byzantine with the phrase «διασκεδανύω μοι τήν θλίψιν» diaskedanýō mo̯i tḗn thlíp͡sin would mean to dissipate my sorrow, and the best way to achieve that, was by providing entertainment to oneself.
  22. ilocas2 Senior Member


    Ať se vám tam líbí. ~ May you like it there.
  23. spindlemoss

    spindlemoss Senior Member

    You can't really command someone to "have" something in Welsh, so you'd say:

    [mʊi̯nˈhaː/mʊɨ̯nˈhaː] | Mwynhewch! [mʊi̯nˈhɛu̯χ/mʊɨ̯nˈhɛu̯χ]

    [ˈdʒɔi̯a] | Joiwch! [ˈdʒɔi̯ʊχ] (more colloquial)

    Both mean "Enjoy!" (singular informal | plural or singular formal).
  24. franknagy

    franknagy Senior Member

    Jó utat! = Have a good journey.
  25. fitka New Member

    In farsi

    have agood time= اوقات خوشی داشته باشید
    have fun=خوش بگذره

Share This Page