Have some faith in me

< Previous | Next >

QuickLearner

Member
New Zealand, English
Olá

I am very new to portuguese! How would you translate: " Have some faith in me"

My attempt:

Tem um pouco fé em me

or better to say:

Tem um pouco de fé em me

Agradeço por qualquer ajuda

Orbrigada!
 
  • Brass

    Senior Member
    Portuguese (Brazilian)
    A sugestão da Brain é a mais coloquial.

    No entanto, sua tradução não estava errada, na essência, estando por corrigir somente a palavra "me" que, no caso, deveria ser "mim": "tem um pouco de fé em mim" (segunda pessoa do singular), ou "tenha um pouco de fé em mim" (terceira pessoa do singular)
     
    < Previous | Next >
    Top