Have you been ten-printed?

didakticos

Senior Member
Español de Costa Rica (y de otras partes también)
Hello there:

I am trying to translate a form, and one of the questions says:

Have you been ten-printed?


I don't know what is this. Are they referring to the fact of having been taken fingerprints for the ten fingers?

Thanks a lot for your help!
 
  • cesarmaykool

    Member
    Mexican Spanish
    Investigando por la red aparentemente si es lo que aseguras: didakticos
    el problema ahora es traducirlo:
    Yo lo traduciria asi: Alguna vez le han tomado las huellas dactilares?
     

    didakticos

    Senior Member
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    Investigando por la red aparentemente si es lo que aseguras: didakticos
    el problema ahora es traducirlo:
    Yo lo traduciria asi: Alguna vez le han tomado las huellas dactilares?
    Si es así, digo, lo de los diez dedos, creo que sería entonces:

    ¿Alguna vez le han tomado las huellas dactilares de los diez dedos? (Creo que es importante mantener el énfasis en los diez dedos porque a veces solamente se toman las huellas digitales de los dos pulgares).

    O quizás:

    ¿Alguna vez le han tomado las huellas dactilares de todos los dedos?


    Por supuesto, el inglés es tan sintético que no creo posible encontrar una forma similar a la usada en inglés.

    ¡Gracias por tu ayuda!
     
    Top