hazy outline

watapawa

Member
Italian
Ciao!!
Premesso che il dubbio che ho bisogno di sciogliere riguarda soprattutto il significato di "hazy outline" mi piacerebbe sapere se secondo voi il mio tentativo di traduzione di questa frase suona bene, funziona.

Il contesto è quello di una coppia sposata da poco che aspetta la nascita del loro primo figlio. E' il papà che riflette sulla sua vita di coppia, su quanto ami sua moglie e su quanto sia incredibilmente bello e nuovo diventare genitore.

"There seemed to be so much left to chance, so much of their life together which was only a hazy outline, a blur of happiness, that it was a surprise to have achieved something definite; to have planted this tiny monument to their eleven months of love-making and living together."

"Sembrava esserci così tanto lasciato al caso, così tanto della loro vita insieme simile a una sagoma nebbiosa, una sensazione confusa di felicità, che era una sorpresa avere realizzato qualcosa di definitivo; di avere piantato questo piccolo monumento ai loro undici mesi di sesso e vita insieme."

Vi ringrazio come al solito! :)
 
  • < Previous | Next >
    Top