He can make himself heard over the noise of the bar.

"~sganarelle~"

Member
U.S. - English
voilà la phrase que je dois traduire. ma question en spécéfique se concerne du mot 'over'. voici ma tente:

"Il peut bien se faire entendre au-dessus du bruit du bar."

Je ne suis pas sûre si au-dessus marche à propos de bruits. Merci de votre aide...
 
  • Populas

    New Member
    français
    pas facile à traduire litéralement en français cette phrase.

    over = au-delà (dans ce contexte)
     

    Pheeloo

    Member
    France - français
    Euh, j'aurais plutôt tendance à dire que non... dans le cas d'un son c'est plutôt "par dessus" que "au delà". On dirait par exemple "par dessus le brouhaha général".

    Si cela vous est possible dans votre cas, la traduction suggérée par sorry66 est bien vue : elle rend la même idée et vous évite un problème :)
     
    < Previous | Next >
    Top