He doesn't think he can reach his full potential

Charlie Parker

Senior Member
English Canada
Je pense à une personne qui travaille dans des circonstances difficiles. Il s'agit peut-être d'un élève qui se plaint de ses camarades de classe qui perdent leur temps. C'est justement le mauvais comportement des autres qui empêche cet élève d'accomplir des choses. Qu'est-ce qu'on pourrait dire de sa situation. Voici quelques-unes de mes propositions :
Il ne pense pas qu'il puisse réaliser tout son potentiel.
Il ne pense pas pouvoir réaliser...
...atteindre son plein potentiel.
Il doute qu'il puisse...
Il ne se croit pas capable de accéder à son plein potentiel.
Mes phrases sont-elles justes ? Que diriez-vous ?
 
Last edited:
  • Charlie Parker

    Senior Member
    English Canada
    Je me suis mal exprimé timpeac. J'ai modifié mon fil. C'est peut être plus clair maintenant. Je veux savoir si mes phrases sont correctes et je cherche une traduction naturelle pour la phrase que j'ai mise en en-tête.
     

    timpeac

    Senior Member
    English (England)
    Je me suis mal exprimé timpeac. J'ai modifié mon fil. C'est peut être plus clair maintenant. Je veux savoir si mes phrases sont correctes et je cherche une traduction naturelle pour la phrase que j'ai mise en en-tête.
    Oui, c'est plus clair maintenant:).

    Pour moi, ce sont les autres qui l'empêchent d'atteindre son potentiel plutôt qu'il ne peut pas y parvenir tout court.
     

    Charlie Parker

    Senior Member
    English Canada
    Tu as raison, mais quelqu'un qui se trouve dans des conditions difficiles pourrait dire : "I don't think I can reach my full potential in this situation."
     

    timpeac

    Senior Member
    English (England)
    Tu as raison, mais quelqu'un qui se trouve dans des conditions difficiles pourrait dire : "I don't think I can reach my full potential in this situation."
    Oui, c'est vrai - mais dans tes suggestions françaises dans ta poste initiale tu n'as pas dit "dans cette situation" après. Tu n'as dit que "il ne pense pas pouvoir atteindre son potentiel" etc. "In this situation" suggère qu'il y a d'autre raisons, ou personnes, qui l'empêchent d'atteindre ses objectifs.
     

    chrisp124

    Senior Member
    French (France)
    Bonsoir Charlie,

    Quelques suggestions :
    Il pense ne pas pouvoir faire de son mieux...
    Il pense qu'il n'arrivera pas à faire aussi bien (qu'il pourrait)...
    Il pense qu'il n'y arrivera pas aussi bien...
    Il pense qu'il va faire moins que ce qu'il pourrait (faire)...
    Il pense qu'il va faire moins qu'il ne pourrait (faire)...
     

    hirondelled'hiver

    Senior Member
    Il (se dit qu'il) n'est pas en mesure de donner le meilleur de lui même / il ne pense pas être au mieux de ses capacités.
    Il ne fonctionne qu'à la moitié de ses moyens.
    Il n'arrive pas à se donner à fond.
    Leur comportement l'inhibe complètement, lui coupe tous ses moyens.

    (bon, selon le contexte global, il faudra adapter)
     
    Last edited:

    Charlie Parker

    Senior Member
    English Canada
    Autres idées :
    Je ne pense pas pouvoir réaliser/exploiter pleinement mon potentiel dans ce groupe.
    Je doute de pouvoir me réaliser pleinement...
    Je doute de pouvoir m'épanouir pleinement...
     
    < Previous | Next >
    Top