"He drowned saving the child."
I think I understand this sentence. It could be either interpreted as
"He drowned while saving the child" or,
"He drowned for saving the child".
Is my understanding correct?
However I am not sure about this one.
"He drowned to save the child".
Does it mean " he drowned in order to save the child"?
It doesn't quite make sense to me because nobody would purposely drown in order to do anything.
So I thought of this,
"He lived to see the war end."
and find it comparable to the above.
It means "He lived and he saw the war end."
Can "He drowned to save the child." mean
"He drowned, but he saved the child."?