He has been gone a long time

Abu Talha

Senior Member
Urdu
If you want to remark on someone's absence that he has been gone a long time, can you say

لَطالت غيبتُه.
or
لَطالما غاب.

?

Are these idiomatic?

Thanks.
 
  • DireStraits1

    Member
    Arabe, Français
    I would use : طالت غيبتُه or طال غيابه without adding "ل"

    طالما غاب has more or less the same meaning but it's always used in sentences:
    Ex. :
    استعادة شيء طالما غاب عن المنطقة - Recovering something that (has been absent for a long time) we missed in this region.

     
    < Previous | Next >
    Top