he looks like a Greek God

Discussion in 'Italian-English' started by Broccolina, Jun 8, 2007.

  1. Broccolina New Member

    Hello folks,

    In translating the sentence "he looks like a Greek God, like a football player from the Italian football team", I'm not sure if I should be using the word 'assomigliare' or 'sembrare'

    Can I say "assomiglia un dio greco"?
  2. Mickele

    Mickele Senior Member

    Italian, Tuscany
    Ciao and welcome!
    Both ways are correct ("sembra un dio greco").
  3. ernestina Member

    Italian Italy
    Sì, traduci correttamente. In italiano l'espressione è proprio "assomigliare a un dio greco".
  4. Broccolina New Member

    Grazie! I feel so lucky to have so many excellent teachers ready to help out - what a marvellous discovery.
  5. jjjones Senior Member

    Italy Italian
    or "somiglia ad un dio..." or "sembra un dio...".

Share This Page