He was at her throat

< Previous | Next >

umbertod8

Member
italian
Buon pomeriggio.
In un esercizio di Inglese ho trovato questa espressione, scritta da sola senza un contesto: "He was at her throat"
Posso ben immaginare che non sia nulla di bello ma vorrei saperne l'esatto significato. Azzardo: lui era sul punto di "azzannarla" (e quindi furioso?). Oppure lui si era innervosito? Sul punto di strangolarla?
Grazie!
Umberto
 
  • < Previous | Next >
    Top