head to toe nourishment

Soledad Medina

Senior Member
Cuba, Espanol
La frase que debo traducir es la siguiente:

Our formula is rich in botanical emollients such as Shea Butter to provide head to toe nourishment.

Mi intento:
Nuestra fórmula es rica en emolientes botánicos, como la manteca de karité, para proporcionar ??? de la cabeza a los pies.

Siempre he traducido nourishment como alimentación o nutrición pero no creo que eso encaja en este contexto.
Agradeceré las valiosas sugerencias de ustedes.
SM
 
  • Marxelo

    Senior Member
    Castellano Rioplatense
    Se refiere a que tienen efectos nutritivos sobre la piel.
    Una opción:
    "Nuestra fórmula es rica en emolientes vegetales, como la manteca de karité, para proporcionar efectos nutritivos de la cabeza a los pies."
     

    Soledad Medina

    Senior Member
    Cuba, Espanol
    ¡Marxelo, eres un genio! Un millón de gracias por tu maravilloso aporte y por mejorar la frase con "emolientes vegetales". Que Dios te lo pague con salud, alegría y muchos billetes.
    Un abrazo
    Soledad
     
    < Previous | Next >
    Top