Headcount reduction

Discussion in 'Italian-English' started by ceglia, Dec 9, 2008.

  1. ceglia

    ceglia Senior Member

    Hi, what could it means?

    The emphasis of post-merger integration is often on headcount reduction and facilities rationalization, the opportunities for leveraging scale in purchasing power is often overlooked.

    L'enfasi di una integrazione post fusione è spesso una riduzione dei conti principali e una razionalizzazione delle strutture, le opportunità per fare leva sul potere d'acquisto è spesso intrapresa.

    What do you say?

    Thanks :)
     
  2. Uafa81

    Uafa81 Senior Member

    Headcount significa "conteggio delle presenze", o dei presenti, ad esempio ad una manifestazione.

    Quindi... riduzione/diminuzione del conteggio dei presenti.
     
  3. ceglia

    ceglia Senior Member

    E' vero, posso tradurlo come : riduzione del personale in forza. Yes, thanks :)
     
  4. miri

    miri Senior Member

    Italy/Italian
    Non c'è un errore di concordanza tra "opportunities" (plurale) e "is" (singolare)?

    "Overlooked" significa "trascurato/a", non "intrapresa" :)

    EDIT: ho cancellato il post perchè ho visto che eravamo giunti alla stessa conclusione su "riduzione del personale" :)
     
  5. ceglia

    ceglia Senior Member

    Infatti! Credo che sia così
     

Share This Page

Loading...