heating film on the seam

Discussion in 'Italian-English' started by bibiga, Dec 14, 2016.

  1. bibiga

    bibiga Senior Member

    ROME
    Italian - Italy
    La frase riguarda una fornitrice che mi dice che se non ho bisogno di " a heating film on the seam" sul giacchetto ma soltanto che sia waterproof, allora sarà in grado di farmelo entro Natale.
    "If you don't need a heating film on the seam but only for it to be WP, then I'll be able to finish the production by Christmas"
    Quando le ho chiesto che cosa volesse dire mi ha risposto "The film tape is heated on the seam for W/P"
    La fornitrice è cinese quindi capisco ancora meno.
    Aiuto please :)
     
    Last edited: Dec 14, 2016
  2. Mary49

    Mary49 Senior Member

    Padova
    Italian
    Ciao,
    è una pellicola a nastro che viene applicata sulle cuciture e poi riscaldata, per evitare che l'acqua passi attraverso i fori delle cuciture stesse. Vedi qui: Bemis Seam Tape for a Waterproof Design - Prevent Leaks on Seams
    "Seam Sealing Tapes" Heat Seal Seam tapes are multilayered adhesive films and are applied to the sewn seams to prevent water from leaking through those seams. Seam tape is applied by using a hot air taping machine and is used in various applications including outwear, industrial work wear, tents, waders, footwear and military garments".
     
  3. bibiga

    bibiga Senior Member

    ROME
    Italian - Italy
    Grandissimaaaaaaaa! Grazie :)
     
  4. johngiovanni

    johngiovanni Senior Member

    Possibly "nastro termosaldabile per impermeabilizzare le cuciture".
     
  5. bibiga

    bibiga Senior Member

    ROME
    Italian - Italy
    Mi sembra perfetto. Thanks :)
     

Share This Page

Loading...