Hebrew: yalda ילדה

TOTO KAKA

Senior Member
Persian
Hello everyone

In Hebrew, the word "Yalda" means "(little) girl", doesn't it?

On the other hand, we Persians use the same word for the longest night in the year (winter solstice).

There are lots of views on this similarity. From being lexical coincidence to meaning the same.

While the former puts emphasis on accidental similarity, the latter claims both Yalda's to have root in "valad , وَلَدَ", hence referring to birth (of the sun).

It will be my pleasure to receive a reply for the following question. (Undoubtedly, more replies are much more appreciated)

Are these Yalda's related to each other to your Hebrew native ears?


Many thanks
 
  • Drink

    Senior Member
    English - New England, Russian - Moscow
    The exact similarity is accidental, but the two words are related. The Arabic root w-l-d is directly related to the equivalent Hebrew and Aramaic root y-l-d. The word yalda in Hebrew is a native word from the Hebrew root. The Persian word yalda comes from an Aramaic word from the Aramaic root.
     

    fdb

    Senior Member
    French (France)
    Persian yaldā is borrowed from Syriac yaldā “Christmas, the Nativity of Christ”, from the Aramaic root y-l-d (Semitic w-l-d) “to be born”.
     
    Last edited:

    rushalaim

    Senior Member
    русский
    The exact similarity is accidental, but the two words are related. The Arabic root w-l-d is directly related to the equivalent Hebrew and Aramaic root y-l-d. The word yalda in Hebrew is a native word from the Hebrew root. The Persian word yalda comes from an Aramaic word from the Aramaic root.
    Genesis 11.30 ותהי שרי עקרה אין לה וָלָד
     
    < Previous | Next >
    Top