Hecho con/ hecho de

Anónimo3

Senior Member
Español
Me gustaría que alguien me explique la diferencia entre estas dos formas, y los casos en que se usa cada una. Por ejemplo: «arreglo hecho con adornos», «armarios hechos de roble», etc. Gracias.
 
  • Pinairun

    Senior Member
    Me gustaría que alguien me explique la diferencia entre estas dos formas, y los casos en que se usa cada una. Por ejemplo: «arreglo hecho con adornos», «armarios hechos de roble», etc. Gracias.

    El roble es la materia con que se han fabricado los armarios: Armarios hechos de (madera de) roble:

    Esos mismos armarios de roble, si estuvieran estropeados, podrían arreglarse con adornos (aquí adorno indica el accesorio, no la materia) : Un arreglo hecho con adornos.

    Esos adornos podrían ser, a su vez, de (madera de) roble.

    ¿Muy lioso?
     

    Anónimo3

    Senior Member
    Español
    El roble es la materia con que se han fabricado los armarios: Armarios hechos de (madera de) roble:

    Esos mismos armarios de roble, si estuvieran estropeados, podrían arreglarse con adornos (aquí adorno indica el accesorio, no la materia) : Un arreglo hecho con adornos.

    Esos adornos podrían ser, a su vez, de (madera de) roble.

    ¿Muy lioso?

    Estuve leyendo un artículo que decía: «[...] encontraron platos de sopa hechos con cráneos» (cráneos con la parte superior cortada, usados como platos). ¿Está bien empleado en ese caso entonces, dado que «cráneo» no es un material?
     
    Last edited:

    Pinairun

    Senior Member
    Sí, hechos con cráneos. Pienso que es porque no se considera el cráneo como materia, sino como objeto.
    Podrían ser "platos de hueso", porque el cráneo al fin y al cabo es hueso.

    No obstante, como antes dice que son platos de sopa (que indica el contenido), quizá por no repetir la preposición 'de' utilizaron en este caso con.
     

    Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    ¿Tú crees que la diferencia estribaría sólo en la materia o el accesorio, Pina? A mí, a bote pronto, me cuesta encontrar un patrón lógico, más allá de la mera frecuencia de uso:

    Un armario hecho con pino.
    Un armario hecho de pino.

    Una salsa hecha con chocolate.
    Una salsa hecha de chocolate.

    Un cuenco de sopa hecho con cráneos.
    Un cuenco de sopa hecho de cráneos.


    ¿Por qué en el primer ejemplo usaría de, en el segundo ambos y en el tercero me inclinaría por con, si en todos hablamos de la materia?

    Un saludo
     

    Ludaico

    Senior Member
    España, español, murciano
    Me suena más que la preposición con se refiere "a la manera" y de "a la materia":
    Un armario hecho con mucho arte (con primor, con mucha delicadeza); un armario hecho de madera (de pino, de roble, de castaño).
     

    Pinairun

    Senior Member
    Con el pino estamos de acuerdo: de. Porque no estamos pensando en un solo árbol, sino en la madera en general.

    Si hacemos una salsa con chocolate, aunque lleve otros ingredientes la llamaremos salsa de chocolate una vez hecha, porque es el sabor del chocolate el que prevalece sobre los demás. Así, decimos: salsa de piquillos, salsa de nueces, etc.

    Y en el caso de los cráneos, cada plato habrá de ser un solo cráneo. Los cráneos son contables. Así, yo diría que el plato está hecho con un cráneo. Y los platos, con cráneos.

    Otro ejemplo: Un cenicero de concha y otro con conchas. ¿Los imagináis iguales?
     
    Top