hedging (vivaismo)

< Previous | Next >

chlapec

aMODiño...
Galician & Spanish-Spain
Buon giorno a tutti,

nel campo vivaistico c'è un metodo chiamato "hedging" in inglese, che consiste nel mantenere a forma di siepe una pianta madre con lo scopo di stimolarne la sua capacità di propagazione vegetativa. Qualcuno saprebbe come dire questo termine in italiano?

Grazie in anticipo
 
  • Hermocrates

    Senior Member
    Italian & British English (bilingual)
    Potrei allora utilizzare il sostantivo per dare nome alla tecnica, certo?: "Potatura a siepe"

    Che ne pensi?
    Sì, secondo me "potatura a siepe" dovrebbe andare. Devo dire però che ho trovato ben pochi risultati su Google cercando questa espressione.

    Per sicurezza, qualcuno può confermare?
     
    < Previous | Next >
    Top