Thank you, buddingtranslator, and sorry that I can't understand very well of your words.buddingtranslator said:A synonym for "develop" in this case would be "grow". The sentence essentially means that it was easier to educate her than someone else. She was more given, or naturally inclined, to learn.
buddingtranslator, it is Jane Austen's Pride and Prejudice. (I think the latest movie is very good.)buddingtranslator said:That's ok. I understand it can be difficult.
This is a complicated sentence. Is it Charles Dickens, or Jane Austen? it means that Mr Bennet's wife is not as clever as her husband. That she is not intelligent. Is that clear now? What I said before was wrong.
maxiogee, I can understand all sentences you wrote but that one in bold. Do you mean to develop here means an image of ?maxiogee said:aaahhh - context makes all a bit clearer.
His wife is young and innocent. She is what she seems and it is easy to understand her. I think that is meant by 'develop' here is that it her mind is less difficult to develop (an image of). If she says something, she really means it, or really believes it to be true. He, however, is reserved - he doesn't show his true feelings easily; he uses sarcastic humour - he may not mean what he says, but is just being funny; and he is capricious - he does/says things on the spur of the moment, this makes him unpredictable.