Hereunder

Discussion in 'Legal Terminology' started by flopa87, Sep 1, 2008.

  1. flopa87 New Member

    Spanish
    "For the purposes of the Employment Rights Act 1996, the Executive hereby authorises the Compañy to deduct from his remuneration hereunder any sums properly due from him to the Compañy including, without limitation, any overpayments....


    That part after hereunder really confusses me! Could anyone help me? It´s urgent...
     
  2. CARORAGI

    CARORAGI Senior Member

    Cordoba, Argentina
    Spanish Argentina
    Hello and welcome!

    My attempt:
    ...deducir de su remuneración a continuación detallada/mencionada cualquier suma de dinero que el empleado le adeude a la companía, incluyendo...

    Cheers,
    Caro
     
  3. flopa87 New Member

    Spanish
    Graaacias por la bienvenida y por tu ayuda!!
     
  4. Escalibur

    Escalibur Member

    Madrid
    Español (España)
    Hereunder = under this documento/contract.
    Y creo que ese "under" no se refiere a "más abajo/debajo" sino a "de conformidad con/en virtud de" el presente documento/contrato...

    Por tanto, la frase de Flopa87, en mi opinión, quedaría: "A los efectos de la Ley de Derechos del Trabajo de 1996, por/en este acto el Directivo autoriza a la Sociedad/Empresa a deducir de la remuneración que le corresponde en virtud del presente contrato aquellos importes que adeude a la Sociedad/Empresa, incluyendo, entre otros, cualquier sobrepago...

    Saludos y buen día.
     

Share This Page

Loading...