I can't seem to find this quickly in any reference I have access to. My question concerns the German word "Herzlich" which can be translated as cordially. I am trying to decipher some German correspondence, and I came across Herzl. in the following context used in the closing of a short message:
Bilder schicken wir Ihnen nach oder bringe ich mit dann verbleibe ich Ihre Anna. Herzl. Grüße senden auch Herr Z__ & Frau.
Is Herzl. the abbreviation for Herzlich? It seems to make sense in context. Is it a standard abbreviation or maybe a devised shorthand to save space? (The message was on the reverse of a photo). Unfortunately, the handwriting is in Kurrentschrift which makes it much more difficult to translate.
Thanks in advance for any help on this.
Steve
Bilder schicken wir Ihnen nach oder bringe ich mit dann verbleibe ich Ihre Anna. Herzl. Grüße senden auch Herr Z__ & Frau.
Is Herzl. the abbreviation for Herzlich? It seems to make sense in context. Is it a standard abbreviation or maybe a devised shorthand to save space? (The message was on the reverse of a photo). Unfortunately, the handwriting is in Kurrentschrift which makes it much more difficult to translate.
Thanks in advance for any help on this.
Steve
Last edited: