Heureusement qu'elle savait mieux mentir que Beth

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by SARI7, Feb 19, 2013.

  1. SARI7

    SARI7 Member

    GREAT BRITAIN
    Turkish
    Hi,
    What does the sentence below wants to say please?
    "Heureusement qu'elle savait mieux mentir que Beth, qui n'aurait jamais osé se faire passer pour une avocate."
    The lady referred in this sentence as "elle" is a lawyer who has an impressive CV but lives in a small city at the time. Therefore she hides that she graduated from a prestigious university and worked in a grand NewYork bar.
    She lies by saying she worked for Beth (the one mentioned in the sentence) whose family was her client and friend when working as a lawyer.
    Seems a rather complicated plea for help now, but HELP please:)
    thanks
     
  2. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    Beth was very shy and wouldn't dare to pretend she was a lawyer, when "elle" didn't care about being a liar
    does it help?
     
  3. VanOo

    VanOo Senior Member

    Paris, France
    Français - France
    Luckily, she was a better liar than Beth, who would never have dared to pretend to be a lawyer.

    I hope my sentence is ok, there is quite a few verbs !​
     
  4. SARI7

    SARI7 Member

    GREAT BRITAIN
    Turkish
    Thanks for your great help. It's the "Heureusement qu'elle savait mieux mentir que Beth" part I wanted to erase my doubts.
    So she knows how to lie better than Beth?
     
  5. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    yes, that's it
     
  6. SARI7

    SARI7 Member

    GREAT BRITAIN
    Turkish
    THANK YOU :tick:
     

Share This Page

Loading...