heute (Position im Satz)

  • Thomas W.

    Senior Member
    Deutsch
    Diese Satz sollte lesen "Ich habe Lust heute auf chinesisches Essen", nicht wahr?
    Zuerst eine kleine Korrektur: statt "Diese Satz sollte lesen" ist richtig: "Dieser Satz sollte lauten"

    "heute" kann in diesem Satz an mehreren Stellen stehen.
    Üblich sind zwar "Ich habe heute Lust auf chinesisches Essen" oder
    "Heute habe ich Lust auf chinesisches Essen" (hier soll "heute" betont werden)
    aber
    "Ich habe Lust heute auf chinesisches Essen" und
    "Ich habe Lust auf chinesisches Essen heute"
    sind, zumindest im informellen Sprachgebrauch, auch möglich.
     

    Gernot Back

    Senior Member
    German - Germany
    "Ich habe Lust heute auf chinesisches Essen" und
    "Ich habe Lust auf chinesisches Essen heute"
    sind, zumindest im informellen Sprachgebrauch, auch möglich.
    Die erste Variante


    "Ich habe Lust heute auf chinesisches Essen"


    ... klingt aber sehr ungewöhnlich. Sie klingt wie

    "Ich habe Lust heute, und zwar auf chinesisches Essen"

    ... und in diesem Fall muss ein Komma gesetzt werden.
    http://www.canoo.net/services/GermanSpelling/Regeln/Interpunktion/Komma/Zusatz.html#Anchor-Nachgestellte-11481
     

    Savra

    Senior Member
    Deutsch
    Ich halte das gar nicht für ungewöhnlich, weder gesprochen noch gehört. Spannend ist hingegen, daß dennoch mein erster Gedanke war: ungrammatisch. Tatsächlich würde ich es so nicht schreiben, und geschrieben empfinde ich es, wie Du, ungewöhnlich.

    Gesprochen hat man mehr Freiheiten, da kann man vergessene Wörter und Informationen an nahezu beliebigen Stelle nachliefern, was man schriftlich lediglich mit Kommata, Gedankenstrichen oder Doppelpunkt markieren kann. Schriftlich und grammatisch ist heute vor Lust besser aufgehoben.
     

    Hutschi

    Senior Member
    "Auf was hast du Lust heute?"
    "Ich habe Lust heute auf chinesisches Essen."

    This sequence is not seldom in coll. language im my region.
    In written language I would not use it, except to indicate spoken language and to characterize the person.

    If you set a comma, it changes the intonation - there will be a break.

    And it can change the meaning, depending on intonation:

    Ich habe Lust, heute auf chinesisches Essen. It is emphasized, that the selection is for today.
    Ich habe Lust, heute, auf chinesisches Essen. "Heute" is emphasized.
    Ich habe Lust heute, auf chinesisches Essen. The kind of meal is emphasized.
     
    < Previous | Next >
    Top