high constraints

Alienor85

New Member
Italian
Salve!
Sono di nuovo io..
adesso non riesco a tradurre "High Constraints" che dovrebbe essere una fase del produzione di concetti creativi, quindi mi suona male tradurlo con "Alti impedimenti/freni". avete dei suggerimenti?
La spiegazione sottostante al titolo è:
Pick a single sensory medium (such as a still image, a noise, pressure) and a
single communication function.
Illustrate or write about a situation in which a potential user could use a device with these characteristics to address your design problem.
 
  • Waterfall123

    Senior Member
    Italian
    Salve!
    Sono di nuovo io..
    adesso non riesco a tradurre "High Constraints" che dovrebbe essere una fase del produzione di concetti creativi, quindi mi suona male tradurlo con "Alti impedimenti/freni". avete dei suggerimenti?
    La spiegazione sottostante al titolo è:
    Pick a single sensory medium (such as a still image, a noise, pressure) and a
    single communication function.
    Illustrate or write about a situation in which a potential user could use a device with these characteristics to address your design problem.


    Mi butto.. e usare la parola "vincoli"? Può avere un senso?
    Ps: Scusa, non me ne intendo, sto cercando di andare a logica...:eek:
     
    Top