high-dilution neuraxial local anesthetic agents

Hola a todos por favor una ayuda con "high-dilution neuraxial local anesthetic agents" para traducirlo de la mejor manera en este contexto:

For example, only high-dilution neuraxial local anesthetic agents in combination with opioids should be used.

Mi intento:

Por ejemplo, se debería utilizar solo en diluciones elevadas del agente anestésico local en combinación con opioides neuroaxial.

Agradeciendo anticipadamente como siempre su ayuda.
 
Last edited:
  • sergio11

    Senior Member
    Spanish (lunfardo)
    "Por ejemplo, se deberían utilizar solamente soluciones muy diluídas de anestésicos locales neuroaxiales en combinación con opioides."

    En castellano suena un poco raro lo de diluciones altas o elevadas. Lleva un poco de esfuerzo mental darse cuenta de qué se está hablando. Creo que es preferible decir "muy" diluída, que "altamente" diluída.
     
    < Previous | Next >
    Top