high school basketball, college basketball

LCD

Senior Member
Argentina - Español
me podrias ayudar con estos términos. como lo traducirían? Mil gracias
 
  • high school sería instituto, pero college.. podría ser tanto escuela, como instituto o universidad..
    falta contexto..
     
    high school sería instituto, pero college.. podría ser tanto escuela, como instituto o universidad..
    falta contexto..

    Permitan aclarar: college, en inglés, es siempre nivel superior, es decir, nivel de universidad, no de escuela (sin embargo, hay detallistas que insisten en diferencias sutiles, cuales sean: community college vs. 4-year college vs. university, o entonces, como en Inglaterra, college como división de university, pero todo esto es irrelevante en la presente discusión)
     
    En este caso, high school vale por colegio secundario, y college, por universidad.
    Así, como bien dice Coquis14, el básquet universitario (college) puede ser el paso previo a la NBA; claro que los grandes talentos, como LeBron James o Kobe Bryant, no pasan por allí y saltan directamente desde el básquet colegial (high school) a la NBA.
     
    Back
    Top