Just a quick note. Mozilla doesn't display Hindi properly for some people, like myself. View this post in IE if you can (or if you can learn to get used to weird looking Hindi).
Its funny how many hindi speakers there are and so few on the forums.
You're telling me! It is quite annoying that there are only two or three regular posters on this site that speak Hindi. Considering the demographics, there really should be more. One would think there are more language lovers out there. I digress.
all I need is "talk to me" translated
मुझसे बात कीजिये
/mujhse baat kiijiye/
/mujhse/-to me
/baat kiijiye/-please talk
The verb of the sentence is /kiijiye/ [which can also be writtin as /kiijie/ (कीजिए) with no Y] and it means 'to do'. The term please is inherent in the verb conjugation. /baat/ literally means "talk."
मुझसे बात करें हिंदी में बात करें
was something somebody translated for me as I asked for lower case and upper case translation and hindi.
I don't understand what you mean by upper and lower case. Hindi doesn't have any. Anyway, I commented on this translation in the last post.
Ithought it might be the case but could not find a repeat of words so was not sure and to me the word hindi = हिन्दी
which did not look like any of the words as the closest one did not have the hook that is in the middle of the word.
Good eye! Hindi has two acceptable spellings. One is with the curvy hook you see here, and the other is with a dot (called a bindi) on top of the line. One is हिन्दी and the other is हिंदी. They are both equally common. Use either one.
could you please tell me what you mean by
मुझसे हिंदी में बात किजिये which I assume is talk to me in hindi
I mean "please talk to me in Hindi."
what is the difference between तुम लोग मुझसे हिंदी में बात करो and आप लोग मुझसे हिंदी में बात किजिये
Formality. तुम लोग /tum log/ is "you all" informally. आप लोग is "you all" formally. Use the second one.
If I had a sign that said "talk to me" in hindi in a market in India somewhere then which translation would you recommend based on cultural differences.
Oh boy, I included the words "in hindi" in your translation. Did you not want those...

If I had a sign, I'd just say मुझसे बात कीजिये. It's the politist.
Hope this helps.