He is very choosy about food.
How should I say this in Hindi?
How should I say this in Hindi?
Something like: वह खाने में बहुत आनाकानी करता है|I have never heard these two words "meen mekh and anakaani" before. Could you give more suggestions on how these words are used in different situations.
But that doesn't mean to be choosy! It means rather he evades/tries to avoid eating food, and that's a very different thing.Something like: वह खाने में बहुत आनाकानी करता है|
vah khane me bahut aanaakAAnii kartA hai.
"meen mekh nikaalnaa" - you can learn it as an idiom. It means to be fussy or choosy about something.I have never heard these two words "meen mekh and anakaani" before. Could you give more suggestions on how these words are used in different situations.
Thanks to all."meen mekh nikaalnaa" - you can learn it as an idiom. It means to be fussy or choosy about something.
"aanaa-kaanii karnaa" - that is something different (and not applicable here); it means to evade (doing something).
Agree on that; it's mostly used to mean to create a fuss about something, try to find faults. However, there is no real equivalent of "choosy" in Hindi, so that's the best option depending on context.Meen-Mekh Nikalana- as far as I know is used for "finding faults in" food preparations but being choosy is being selective about what to eat
That wouldn't work at all: "nakchaRhaa", usually pejorative, means someone spoiled, haughty, etc.and what not to eat, so I think नकचढ़ा is more appropriate.