Hindi, Urdu: If I had taken care of/ I wish I had taken care of

< Previous | Next >

Harahman

Member
Bangla
What will be the English translation of this sentence "Agar mai is cheezo ko sambhal kar rakhta toh aj amir ban jata"
 
  • desi4life

    Senior Member
    English
    Your sentence is not grammatically correct.

    The sentence should be one of the following:

    1. agar maiN is chiiz ko sambhaal kar rakhtaa to aaj amiir ban jaataa.

    If I had taken care of this thing I would’ve become rich today.

    2. agar maiN in chiizoN ko sambhaal kar rakhtaa to aaj amiir ban jaataa.

    If I had taken care of these things I would’ve become rich today.
     

    Harahman

    Member
    Bangla
    Your sentence is not grammatically correct.

    The sentence should be one of the following:

    1. agar maiN is chiiz ko sambhaal kar rakhtaa to aaj amiir ban jaataa.

    If I had taken care of this thing I would’ve become rich today.

    2. agar maiN in chiizoN ko sambhaal kar rakhtaa to aaj amiir ban jaataa.

    If I had taken care of these things I would’ve become rich today.

    Can I write this sentence "If I had taken care of this thing I would’ve become rich today" like this: I wish I had taken care of!
     

    Alfaaz

    Senior Member
    English
    Harahman said:
    Can I write this sentence "If I had taken care of this thing I would’ve become rich today" like this: I wish I had taken care of!
    • kaash (keh) maiN ne yeh chiizeN saNbhaal kar rakhii hotiiN, to...
    • kaash (keh) maiN yeh chiizeN saNbhaal ke rakhtaa, to...
     
    < Previous | Next >
    Top