Hindi, Urdu: ke beech vs. ke beech meN

Pokeflute

Senior Member
English - American
What's the difference between "ke beech" and "ke beech meN"?

Are they interchangeable? Or can each only be used in a certain situation?
 
  • littlepond

    Senior Member
    Hindi
    "ke beech" - among; "ke beech meN" - in the middle of, among.

    Mostly interchangeable. For sentences where "in the middle of" can only work and not "among", one would use "ke beech meN": for example, "chaadar ke beech meN ek phool kaaRh do". If you mean the very center, you can say "beech-o-beech (meN)".
     

    Pokeflute

    Senior Member
    English - American
    Oh thanks! What about "in the middle of (something)" as in "He got up in the middle of the movie"

    Could you say "voh film ke beech (meN) uThke baahar niklaa"

    Or do you have to use a different sentence? (e.g., "voh adhaa film dekhte hi uThke baahar niklaa"?)
     

    littlepond

    Senior Member
    Hindi
    Oh thanks! What about "in the middle of (something)" as in "He got up in the middle of the movie"

    Could you say "voh film ke beech (meN) uThke baahar niklaa"

    Yes, both "beech" and "beech meN" will work in that case (usually with "hii"). "woh pichchar ke beech meN hii uThkar baahar/bahaar nikal gayaa".

    You could of course also say it in other ways such as "woh aadhii film se/meN hii nikal gayaa" and "woh aadhii film chhoRkar hii ...".
     
    Top