Hi all,
How would you translate the following into Hindi/Urdu?
(a) "I need a book that explains the subject well"
(b) "I want a boyfriend who buys me lots of chocolates"
(c) "There aren't any places in the town that serve alcohol"
My attempts:
(a) mujhe aisii kitaab ki zaroorat hai jo ye vishay/topic acchi tarah se samjhaaegi
(b) mujhe aisa boyfriend chahiye jo mere liye bahut saare chocolates khariid (xariid) dega
(c) gaaNv meN koi aisi jagah hai hi nahiN jismeN/jahaaN daaru milega
A few questions:
1. Is there a difference between "koi aisaa" and "aisaa"? Either in meaning or in sentence structure?
2. For the final verb, is there a difference between the future, present, present+subjunctive and subjunctive? (e.g., "ye topic acchi tarah se sumjhaaegi/samjhaati hai/samjhaati ho/samjhaaye)?
3. For locations, (example (c)), are both "jahaaN" and "jismeN" allowed?
How would you translate the following into Hindi/Urdu?
(a) "I need a book that explains the subject well"
(b) "I want a boyfriend who buys me lots of chocolates"
(c) "There aren't any places in the town that serve alcohol"
My attempts:
(a) mujhe aisii kitaab ki zaroorat hai jo ye vishay/topic acchi tarah se samjhaaegi
(b) mujhe aisa boyfriend chahiye jo mere liye bahut saare chocolates khariid (xariid) dega
(c) gaaNv meN koi aisi jagah hai hi nahiN jismeN/jahaaN daaru milega
A few questions:
1. Is there a difference between "koi aisaa" and "aisaa"? Either in meaning or in sentence structure?
2. For the final verb, is there a difference between the future, present, present+subjunctive and subjunctive? (e.g., "ye topic acchi tarah se sumjhaaegi/samjhaati hai/samjhaati ho/samjhaaye)?
3. For locations, (example (c)), are both "jahaaN" and "jismeN" allowed?