Friends,
In the Hindi grammar book by Saphiro, the following sentence appears:
1.mujhe tiin kamroN_vaalaa pralauT (=lot?) chaahie [jis_meN saat log aaraam se rɛh sakeN]
And then, in some sport news in Hindi, I see a similar usage, but with a preceding aise:
2.hockey Tiim ke kaptaan ne kahaa hai ki(h) kuchh kshetr (=areas) aise haiN, [jin_meN Tiim sudhaar kar saktii hai]
My questions are:
- Could I have used aisaa in #1, and, conversely, omitted the aise in #2?
- If so, what are aise / aisaa adding to the meaning of the sentences?
Thanks in advance
In the Hindi grammar book by Saphiro, the following sentence appears:
1.mujhe tiin kamroN_vaalaa pralauT (=lot?) chaahie [jis_meN saat log aaraam se rɛh sakeN]
And then, in some sport news in Hindi, I see a similar usage, but with a preceding aise:
2.hockey Tiim ke kaptaan ne kahaa hai ki(h) kuchh kshetr (=areas) aise haiN, [jin_meN Tiim sudhaar kar saktii hai]
My questions are:
- Could I have used aisaa in #1, and, conversely, omitted the aise in #2?
- If so, what are aise / aisaa adding to the meaning of the sentences?
Thanks in advance