Hello,
In French and Spanish (but not German or English), the subjunctive is usually (but not always) required when referring to nonexistent or indefinite antecedents. For example, in both languages, the following sentences would often require the subjunctive:
Do you say:
In French and Spanish (but not German or English), the subjunctive is usually (but not always) required when referring to nonexistent or indefinite antecedents. For example, in both languages, the following sentences would often require the subjunctive:
- I am looking for a wife who earns a lot of money.
- I don't know anyone who speaks good English.
Do you say:
- Main ek aisi bibi/biwi dhund rahaa huN jo bahut paise kamaati ho (or kamaaye?) (i.e instead of kamaati hai)
- Main kisiko nahiN jaanta jisko achchhi angrezi aati ho (i.e. instead of aati hai)