RustyHindi
Member
Hindi
I have noticed that many bollywood romantic songs use masculine inflections for women. Does anyone know the reason for this? At first I thought this was an attempt, for whatever reason, to emulate the eastern varieties of Hindi that do not have a grammatical gender. However, at least in some of the songs, the feminine inflections are still used for other feminine nouns, just not the women. Does this also happen in the Pakistani film and music industries?
An example from the song Thori Jagah -
Masculine form used for a woman
But feminine form used for feminine nouns
An example from the song Thori Jagah -
Masculine form used for a woman
मिला जो तू यहाँ मुझे milaa jo tuu yahaan mujhe
दिलाऊँ मैं यक़ीन तुझे dilaauun main yakiin tujhe
रहूँ होके तेरा सदा rahuun hoke teraa sadaa
बस इतना चाहता हूँ मैं bas itnaa chaahataa hun main
But feminine form used for feminine nouns
थोड़ी जगह दे दे मुझे thorii jagaha de de mujhe
तेरे पास कहीं रह जाऊं मैं tere paas kahiiN raha laauuN maiN
खामोशियाँ तेरी सुनूँ khaamoshiyaaN terii sunuuN
ओर दूर कहीं ना जाऊं मैं aur duur kahiiN naa jauuN maiN