1. JUNIO

    JUNIO Senior Member

    Spanish, Spain
    Hola,

    ¿alguien tiene alguna idea de cómo se traduce esto? Parece ser que es una parte de un teléfono móvil...

    He dismantled the flip phone, removing the battery and hinge circuit.

    Gracias y un saludo​
     
  2. romarsan

    romarsan Senior Member

    Valencia
    SPAIN - SPANISH
    Hola Junio,
    ¿Podría ser los engarces/puntos de sujeción del circuito?
     
  3. JUNIO

    JUNIO Senior Member

    Spanish, Spain
    Pues, la verdad... no lo sé... Aunque podría tener sentido...
     
  4. JUNIO

    JUNIO Senior Member

    Spanish, Spain
    He estado pensando...

    ¿No podría ser el circuito del sistema de resortes? O sea lo que hace que se descuelgue el teléfono cuando lo abres...
     
  5. Sprachliebhaber Moderator

    USA English
    Un flip phone es un teléfono abatible, y las dos partes están conectadas con una bisagra. Las dos partes tienen que estar conectadas también electricamente, y ese es el hinge circuit.
     
  6. JUNIO

    JUNIO Senior Member

    Spanish, Spain
    Vale, entonces, "el circuito del mecanismo de bisagras/resorte" quedaría bien, ¿no?
     
  7. Sprachliebhaber Moderator

    USA English
    Por lo que sé, estos teléfonos no tienen un resorte en la bisagra, simplemente abren y cierran. Yo diría solamente "el circuito de la bisagra".
     

Share This Page

Loading...