hinge seized screw

Discussion in 'Specialized Terminology' started by mvdg, Aug 4, 2010.

  1. mvdg

    mvdg Member

    Argentina
    Spanish
    Hola a todos:
    Estoy totalmente desorientada con estos términos: HINGE SEIZED SCREW. Es un texto sobre calidad en la fabricación de automóviles.
    Desde ya les agradezco.
     
    Last edited by a moderator: Feb 12, 2016
  2. Sprachliebhaber Moderator

    USA English
    Creo que indica que la bisagra impide que se suelte el tornillo.
     
  3. mvdg

    mvdg Member

    Argentina
    Spanish
    ¡Muchas gracias! ¿Quedará bien traducirlo como: "tornillo sujeto por la bisagra"?
     
  4. Sprachliebhaber Moderator

    USA English
    Creo que sí. (En realidad la frase en inglés suena rara, como si fuera una mala traducción de otro idioma.)
     
  5. mvdg

    mvdg Member

    Argentina
    Spanish
    ¡Muchas gracias! Sí, creo que el texto original fue escrito en otro idioma (creo que en japonés).
     
  6. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    Creo que lo que quieren decir es "un tornillo que sirva para la bisagra".

    ...tornillo tamaño bisagra ... (así es como lo diría yo, para aclarar que es un tornillo más bien grande pero tal vez no muy largo).

    ...tornillo apropiado para bisagra ... (no 'para la bisagra' si hablamos de bisagras stándar).
     
    Last edited by a moderator: Feb 12, 2016
  7. paget Member

    Las Vegas, NV, USA
    English - US Mainly southern AZ and SF Bay Area
    I agree with duvija.

    My impression is that "hinge seized screw" is a typographical error, and should read "hinge-sized screw." Does this make more sense in context, mvdg?
     
  8. mvdg

    mvdg Member

    Argentina
    Spanish
    Thanks duvija and paget!!! Your comments helped me a lot. I think it sounds much better with a hyphen. It make more sense. I like the translation "tornillo tamaño bisagra".
     
  9. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    Yes, that's the way I decided to read it. Otherwise, nothing else made sense. Saludos.
     
    Last edited by a moderator: Feb 12, 2016

Share This Page

Loading...