His gaze jumped back

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Babeloune, Oct 6, 2011.

  1. Babeloune Senior Member

    French
    Bonjour,

    Quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire cette phrase:

    "His gaze jumped back to search her out".

    Il s'agit d'un homme qui suit des yeux une femme dans la rue.

    Ma proposition:Malgré lui, il la chercha de nouveau des yeux.

     
  2. vsop44 Senior Member

    pays d'Evangeline
    français France
    Il concentra son regard afin de la retrouver ?
     
  3. Babeloune Senior Member

    French
    oui, mais on perd l'idée que le mouvement des yeux est involontaire.
     
  4. vsop44 Senior Member

    pays d'Evangeline
    français France
    Where do you get the idea ?

    In my opinion , he was watching her , then let his mind wander , and is focusing to find her in the crowd ...
     
  5. Babeloune Senior Member

    French
    l'idée de l'involontaire m'est venue de "jump". Mais peut-être à tort.


    Du coup, je propose:

    Il concentra de nouveau (back) son regard afin de la retrouver.
     
  6. Gérard Napalinex

    Gérard Napalinex Senior Member

    Lyon, France
    French - France
    Perso, je suis pas fan du "à nouveau" comme traduction systématique de "back".

    Why not "il la rechercha du regard" ?
     

Share This Page

Loading...