Buenas tardes,
Estoy escribiendo un ensayo de literatura. Mi profe me ha sugerido algunas cositas pero hay algo que me preocupa todavia.
Escribí:
"Por mucho que nos horrorice la situación de X, el autor ansia convencer el lector de su propia semajanza a él."
En inglés habría sido: "However much the situation of X horrifies us ("the reader" really), the author aspires to convince the reader of his (the reader's) own similarity to him (X)"
Mi profe puso un ? a lado de "su propia semejanza a él"
Creo entender el problema con lo que he puesto pero no sé corregirlo!!
Alguien me puede ayudar?
Un millón de gracias de antemano
Estoy escribiendo un ensayo de literatura. Mi profe me ha sugerido algunas cositas pero hay algo que me preocupa todavia.
Escribí:
"Por mucho que nos horrorice la situación de X, el autor ansia convencer el lector de su propia semajanza a él."
En inglés habría sido: "However much the situation of X horrifies us ("the reader" really), the author aspires to convince the reader of his (the reader's) own similarity to him (X)"
Mi profe puso un ? a lado de "su propia semejanza a él"
Creo entender el problema con lo que he puesto pero no sé corregirlo!!
Alguien me puede ayudar?
Un millón de gracias de antemano