his own similarity to someone else"

hsam

Senior Member
British English
Buenas tardes,

Estoy escribiendo un ensayo de literatura. Mi profe me ha sugerido algunas cositas pero hay algo que me preocupa todavia.

Escribí:

"Por mucho que nos horrorice la situación de X, el autor ansia convencer el lector de su propia semajanza a él."

En inglés habría sido: "However much the situation of X horrifies us ("the reader" really), the author aspires to convince the reader of his (the reader's) own similarity to him (X)"

Mi profe puso un ? a lado de "su propia semejanza a él"
Creo entender el problema con lo que he puesto pero no sé corregirlo!!
Alguien me puede ayudar?

Un millón de gracias de antemano
 
  • Teena83

    Senior Member
    Argentinian Spanish
    Coincido con greenheyes, y además debes usar "Convencer al lector", en vez de "convencer el lector" porque en realidad, convences a alguien, en vez de convences alguien.
     
    < Previous | Next >
    Top