Hi! I have started this thread inspired by the following question in the thread about the "Language stability": Szia, Olaszinho! 1. Some phonetical shifts and the loss of final vowels in some cases took place (circa 9th-13th centuries), e.g. hodu (1055) > had (today), útu > út ... 2. Some prefixes still maintained their adverbial character (written separately), e.g. migé szokosztja (12th century) > megszakasztja (today) 3. Some "cases" were rather postpositions (not yet attached to the noun): e.g. útu reá (1055) > útra (today). Otherwise the case/postposition system was the same as today. 4. More grammatical tenses were used: mundá (12th century) > mondá (today, but circa from the 19th century practically not used) - simple past tense szokosztja vola (12th century) > szakasztja vala (today, but no more used) - continuous past tense mondottam volt - a kind of plusquamperfectum (trapassato), sometimes (rarely) used also today mondandok - future (today only the future participle [mondandó] survives) mondatik - present passive (similar to Lat. "dicitur", in some phrases still used, but "normally" no more) mondattam - past passive (as the present passive, survives in some set phrases etc.) mondottam - perfectum (used today as the "general" past tense) 5. As to the Slavonic loanwords, as far as I know, they entered in the Hungarian language mostly during the first centuries after the arrival of the Magyars to the Carpathian Basin, prevailingly from the Southern Slavic languages.