ho visto che i Francesi si sono appassionati molto....

underhouse

Senior Member
Italian
Ho visto che i Francesi si sono appassionati molto alle ultime elezioni presidenziali.
Il mio tentativo è: "I heard that Frenchmen got really involved in the last presidential election."
Meglio dire "French people"? E cosa pensate di "get involved" per appassionarsi in questo contesto?
Grazie.
 
  • underhouse

    Senior Member
    Italian
    It's not a common practice in journalism to use "Frenchmen" to refer to the French people. I usually see "the French" or French people. Somehow writing it that way sounds like "Americamen" to me.

    perfavore
    In effetti non mi suonava un granchè...ma grammaticalmente è giusto?
     

    underhouse

    Senior Member
    Italian
    Frenchmen:cross: The French:tick:
    :)
    Quando si usano allora i vari "Frenchman/Frenchmen", "Dutchman/Dutchmen"?
    "(Lui) è francese" dovrebbe essere "he is French"?

    C'è un'altra cosa che mi confonde dopo aver letto il titolo di un recente post: "when do Italians drink cappuccino?".
    Perchè qui diciamo "the French" con l'articolo e da quell'altra parte "Italians" senza articolo?
     

    perfavore

    Senior Member
    USA
    Philippines - Tagalog
    Quando si usano allora i vari "Frenchman/Frenchmen", "Dutchman/Dutchmen"?
    "(Lui) è francese" dovrebbe essere "he is French"?

    C'è un'altra cosa che mi confonde dopo aver letto il titolo di un recente post: "when do Italians drink cappuccino?".
    Perchè qui diciamo "the French" con l'articolo e da quell'altra parte "Italians" senza articolo?
    Ciao,

    Dobbiamo usare un articolo prima di "French" per distinguire tra "French" come le persone e "French" come un aggettivo in inglese. The French are upset about the newly elected president. This is a sample of French wine.
    Notate l'assenza d'articolo nel secondo.

    perfavore
     

    underhouse

    Senior Member
    Italian
    Ciao,

    Dobbiamo usare un articolo prima di "French" per distinguire tra "French" come le persone e "French" come un aggettivo in inglese. The French are upset about the newly elected president. This is a sample of French wine.
    Notate l'assenza d'articolo nel secondo.

    perfavore
    Allora secondo il tuo ragionamento anche nella frase "when do Italians drink cappuccino?" ci vorrebbe l'articolo prima di "Italians" in quanto è sostantivo e non aggettivo.
     
    < Previous | Next >
    Top